0
  • An empty cart

    You have no item in your shopping cart

0
  • An empty cart

    You have no item in your shopping cart

Voer een zoekopdracht in

Nieuws

Notarieel recht voor tolken en vertalers

'Notarieel recht voor tolken en vertalers’ is een interactieve workshop waarin de meest voorkomende rechtsgebieden van het notariaat uitgelegd en besproken worden. De theorie wordt aanschouwelijk gemaakt aan de hand van authentieke documenten. Speciale aandacht wordt besteed aan lastige en/of verwarrende begrippen uit het notariaat. Aan de orde komt ook het nieuwe Huwelijksvermogensrecht, dat per [...]

CAT tools uitgelegd (deel 2)

Oude vertalingen opnemen in de CAT tool In het begin is het vertaalgeheugen leeg, maar oude vertalingen kunnen geschikt gemaakt worden voor de CAT tool via alignering: zinnen en/of segmenten uit de bron- en doeltaal worden met elkaar gekoppeld en vervolgens geïmporteerd in het vertaalgeheugen. Aligneren kan gebeuren binnen een CAT tool zelf of via [...]

CAT tools uitgelegd (deel 1)

De afkorting CAT staat voor Computer ondersteund vertalen. CAT Tools zijn programma's die een menselijke vertaler helpen sneller en beter te vertalen, zelf genereren ze geen nieuwe vertalingen. CAT tools mogen dus zeker niet met machinevertaling verward worden. Een van de meest belangrijke functionaliteiten van CAT tools is de mogelijkheid om een vertaalgeheugen (Translation memory [...]

Tien basisbegrippen voor de moderne vertaler (deel 2)

[Gastblog door Ken De Wachter*]  Zoals elke vertaler vind ik dat terminologie noodzakelijk is om een goede vertaling te leveren. Kennis van een vakgebied uit zich immers in de kennis van de terminologie. Laten we vandaag eens gaan nadenken over ons eigen vakgebied - vertalen. De laatste jaren zijn er immers veel termen bijgekomen over [...]

Tien basisbegrippen voor de moderne vertaler (deel 1)

[Gastblog door Ken De Wachter*]  Zoals elke vertaler vind ik dat terminologie noodzakelijk is om een goede vertaling te leveren. Kennis van een vakgebied uit zich immers in de kennis van de terminologie. Laten we vandaag eens gaan nadenken over ons eigen vakgebied - vertalen. De laatste jaren zijn er immers veel termen bijgekomen over vertalen, en vooral [...]

Levenstestament – wat is dat?

De laatste jaren is, naast het testament, het levenstestament sterk in opkomst gekomen. In tegenstelling tot een testament, dat pas in werking treedt op het moment van overlijden, gaat een levenstestament in tijdens het leven, op het moment dat men zelf niet meer is staat is adequaat te handelen door wilsonbekwaamheid als gevolg van een [...]

Terminologiebeheer: een onbekende schat?

Augustus 2016 - Elk bedrijf heeft een "eigen taal": terminologie, die in de loop van de tijd wordt ontwikkeld. Deze terminologie is bepalend voor de mate van herkenbaarheid van een bedrijf (branding); zij helpt duidelijker te communiceren over producten en diensten, het vertrouwen van de klanten op te bouwen en de zichtbaarheid van een website [...]

Wij gebruiken cookies om u de beste online ervaring te bieden. Door akkoord te gaan, accepteert u het gebruik van cookies in overeenstemming met ons cookiebeleid. Wanneer u geen keuze maakt maar wel gebruik maakt van deze website gaan wij er van uit dat u de cookies heeft geaccepteerd.